InVision Ondertiteling – We gaan beginnen

Oprichter en ervaren ondertitelaar Gerard van Loenhout startte in 1993 zijn eigen bedrijf in ondertitels: inVision Ondertiteling. Vanaf dat moment is er veel veranderd, ook in de ondertitelbranche. De kwaliteit van inVision bleef echter onveranderd hoog.

 

inVision Ondertiteling is van meet af aan een specialistisch bedrijf in audiovisueel vertaalwerk geweest. Onze uitgangspunten zijn en blijven: de boodschap van de video zo goed mogelijk overbrengen en ervoor zorgen dat de kijker die het gesproken woord niet verstaat, de inhoud toch direct begrijpt. Ondertiteling is daarbij een uitkomst. inVision regelt dat.

Ondertitels en meer

In medialand is inVision goed bekend bij de makers van video’s. Buiten medialand komen wij graag in contact met de bedrijven, overheden en instellingen die video’s in eigen beheer maken of die het maken daarvan uitbesteden. Vandaar de extra aandacht voor het werk van inVision. We willen ook onderstrepen dat het maken van ondertitels een vak is. Niet meer, maar zeker niet minder. Met 30 jaar ervaring, hebben we gewoon veel kennis in huis over waar het om gaat bij ondertiteling. Want ondertiteling is niet alleen vertalen, het is ook helpen beleven.

Dat ondertiteling maken meer vraagt dan je denkt, dat gaan we laten zien en horen in een serie korte video’s. Elke maand is er op onze webpagina een nieuwe videoclip te zien. Zo krijg je inzicht in wat er allemaal komt kijken bij goede en correcte ondertitels. Ook krijg je een beeld hoe wij van inVision ondertiteling aanpakken. Dus: hoe we zorgen voor het juiste gevoel, voor aansluiting van ondertitels op het beeld.

Wil je geen aflevering missen, klik hieronder op de knop ‘Ik heb een vraag‘. Je mailadres komt zo op onze verzendlijst. Bij elke nieuwe aflevering van onze ‘never-ending story’ krijg je een mail met een link.

Heb je vragen over audiovisueel vertaalwerk en wil je er graag meer over weten, neem dan gerust contact met ons op. Mogelijk komen die onderwerpen dan in de volgende clips aan de orde.

 

Heb je al een video waar je ondertiteling voor wilt hebben, klik dan op de button ‘Offerte aanvragen‘. Vul daarna ons offerteformulier in. Dat is geheel vrijblijvend. Hoe uitgebreider de informatie is je ons geeft, hoe beter en sneller je een passende offerte krijgt.

Offerteaanvraag

Vul alle verplichte velden (met sterretje) in. Na het verzenden zie je een nieuw venster met tekst.
Als dat niet gebeurt, bel ons dan even op 035 677 7400

FAQ

Goede ondertitels ondersteunen je verhaal en zijn cultureel geschikt. Waar letterlijk vertaalde en niet native gerealiseerde vertalingen afbreuk doen aan je documentaire, geven gelokaliseerde ondertitels spot on weer wat de boodschap is van het verhaal. De inhoud wordt aangepast aan het publiek van de doelplaats wat kwalitatieve ondertitels oplevert. Ondertitels die door de doelgroep als prettig ervaren en exact begrepen worden.

inVision Ondertiteling BV

 

Joop van den Endeplein 1
1217 WJ Hilversum

 

planning@ondertiteling.nl

 

Telefoon 035 – 677 7400

 

Kvk 34184045
BTW NL8119.44.554.B01